たかさんの生活日々の記録、写真、絵をためる小屋
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ブログ内検索
リンク
カテゴリー
最新記事
プロフィール
アーカイブ
最古記事
フリーエリア
|
[PR]× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 著名人のブログでほのめかされるとはヾ(*´∀`*;)ノアウゥhttp://ameblo.jp/coldreading/entry-11265362824.html 『自分の本業でもなんでもない内容で、 安っぽいビジネス書からパクリまくった 小手先のスカスカの原稿をもってきて、 石井さんに影響受けました、 読んでもらえませんか、 出版社紹介してもらえませんか、 なんて言われると、その侮辱に 僕は顔がひきつってしまうのを隠せない。』 ↑ これたぶん俺のことやん~ 見てもらったのはそういう原稿じゃなくナイトメア・アリーの翻訳原稿だが、 これまでの数々のそういう連中を総括して非難しているのだろう。 恥ずべきこととはいえちょっと嬉しいな(´‐ω‐`) しかし5月は方々に迷惑をかけた、 良い意味でも悪い意味でも濃い月だった。 PR
Nightmare Alley翻訳ブログ閉鎖、ついでにあれも
ついでに2008年にやっつけで翻訳した D.KennedyのThe Woman In the Fifthも削除した。 あれは去年、フランスで映画化されてて焦った(´‐ω‐`) 送っちゃったぜ
ちょっとNYで本物のコールドリーディングを受けてきた件[To whoever’s interested in the beguiling experience I went through on the last of my business trip to Manhattan New York] I received a professional tarot reading, or a “cold reading,” in English for the first time on the last day of my business trip to Manhattan, New York. No, it’s not like I like this kind of thing. It is just that I translated a book into Japanese last year called “the Nightmare Alley,” which is about a young magician meeting a clairvoyant to become one himself. I kind of went in for fun, but she was so smooth it really freaked me out. I’ll just write down some of the main subtle phrases she used (obviously they are not in the exact wording but you can still get the point). It can be said that she forked my past precisely but at the same time, they are phrases which could be applied to anybody (you call them stock spiels). Still, the bold, calm and caring but not too personal way she told it to me was really convincing. Had I not known the secret of this art, I might have paid her the amount of money she asked for. (I excluded how I answered her because they are quite personal and you wouldn’t want to read it lol). I see something dark in the father side of your relatives. I see dark aspects in your past and they are very strong. It is getting stronger as you grow. You’re in a cycle. You’re making efforts but you are not receiving what you deserve. Have you been working with papers? I see a lot of numbers around you. Make one wish in your mind and say one wish to me. I will look into your spirit. I see the word S. Is there a person with an S in the name who you are working with, because that person is very important to you? The card “death” indicates and end and a start. 2012 is an important year for you. April is a very strong month for you this year. To get a good a start, you need to be spiritually strong and purified in April. Whether you are ready in April determines your next 7 years. The next 7 years is very important for you. The dark aspects are keeping you away from the success you deserve. You just keep working hard you have your opportunities you have great talent but you do not receive what you deserve because of the dark side. You had a great chance last year but did not receive what you could have. I see confusion in the love aspect. Because of the dark side you distrust people and you disconnect with people. But to succeed you need to relate and trust people but you cannot do that yourself because of the dark aspect. You must cure yourself spiritually. It’s like seeing a doctor if you are physically sick. You are sick, spiritually. Your distrust is keeping you away from your success. Don’t keep yourself away from good things for you. … In the end of the approximate 30 minute tarot session she suggested I pay $600 for a crystal for good luck, 3 weeks meditation on her part using candles to look into my spirit and family spiritual background and find solutions. I know if I pay this she is going to go for another $1,000- or so and on and on till I find the absurdness and quit (or lose all my money and my mind). I only gave her the initial $35 for the reading and left. And I am heading back to Japan in about 6 more hours as I write this. Cold reading is an awesome and beguiling art. And I am still kind of spooked. PS: I taped the whole session on my iPhone and still haven’t listened to it. I am going to go through it one more time during my 14 hours’ flight back to Japan. What really scares me is that during the reading her eyes seemed completely focused on my breast pocket where I hid the phone. She was either focusing on my breast pocket or my eyes. And thanks for reading such a long article! Taka http://www.facebook.com/takahiro.yamada1983/posts/10150693244050962 フラーの心理テストとストックスピールかなり非現実的な野望を抱いてしまうことがある Sometimes your aspirations tend to be pretty unrealistic. 外向的で愛想がよく、付き合いがいいときもある反面、内向的で用心深く、引きこもってしまうこともある At times you are extroverted, affable, sociable, while at other times you are introverted, wary, reserved. 自分を素直に出しすぎてしまうのもあまり賢明ではないということを、これまでの人生経験を通じて学んできた You have found it unwise to be too frank in revealing yourself to others. ある程度の変化や自由を好み、縛られたり制限されたりすると不満を感じる You prefer a certain amount of change and variety and become dissatisfied when hemmed in by restrictions and limitations. セックスの欲望をうまく適応ささせることが出来ないことがあった Your sexual adjustment has presented problems for you. 自分に厳しい方ですよね You have a tendency to be critical of yourself. 外見は自信があるように見えるけれども、心の中ではくよくよしたり不安になってしまう面がある Disciplined and self-controlled outside, you tend to be worrisome and insecure inside. 自分の考えをしっかり持っていて、根拠なしに人の言うことを信じ込んでしまうことはないと自負している You pride yourself as an independent thinker and do not accept others’ statements without satisfactory proof. これまでの人生の選択や行動は本当に正しかったのだろうかと疑問に思うことがある At times you have serious doubts as to whether you have made the right decision or done the right thing. 自分の中にはまだ掘り起こされていない才能が眠っている You have a great deal of unused capacity which you have not turned to your adavantage. 性格に多少の弱点はあるけれども、たいていは埋め合わせることができている While you have some personality weaknesses, you are generally able to compensate for them. 人から好かれたい、認められたいという欲求が見た目以上に強い You have a great need for other people to like and admire you. 人生の目標の一つとして、安定がある。 Security is one of your major goals in life. Nightmare Alley 公開完了http://ameblo.jp/takasannasakat/entry-11082419922.html 【ブログに書いた方↓】 訳者からの挨拶 最後までお読みいただき、ありがとうございました。 2月末から初めて、とても楽しい9ヶ月間でした。 応援の声をたくさんいただき、とても励みになりました。 読後の感想などいただけると嬉しいです(´‐ω‐`) 感想はツイッターか、 このブログか、 最近作った僕のホームページまで! 是非、よろしくお願いします☆ ------------------------------------------------------------ 【2chに書いた方↓】 訳者からの挨拶 2chで2月末に告知して、9ヶ月全54回の投稿で遂に完結しました。 これまでお読みいただいた方々、どうもありがとうございました! 応援の声をたくさんいただき、とても励みになりました。 的確なアドバイスをいただいたことも多々ありました☆ また読後の感想などいただけると嬉しいですヾ(*´∀`*)ノ 早川には手紙付きで今度は早川書房へ表紙絵の画像、加工したナイトメア・アリー裏表紙フォレストに企画書送るぞ企画書 http://tinyurl.com/67tesqt 第1章PDF http://tinyurl.com/6hplq84 しかし、昨日の晩になってスタン・カーリズルの名前が実は スタン・【カーライル】だったと気づくことになるとはil||li(つω-`。)il||li 俺らしいわ ラストの曲、訳がまた見つからん...Put your arms around me, honey 石井先生に送ったやつ(読みやすく貼り直し)DM6を買った理由 2006年の、発売当初に購入しました。以下、買った理由:①当時勤めていた会社で、営業として達成したい売り上げ目標があったため②学生時代から続けていた家庭教師業について、生徒のやる気を引き出す術を感覚だけでなくノウハウとして確立したかったため③潜在意識の仕組みを理解した上であらためて自分/他人の心の動きを観察し、今後の人生のプラスにするため④視点を増やすため 変わったこと 2006年のDM6購入が私にとって最も役に立ったのは、今年2011年2月末に始めた邦訳未出版小説Nightmare Alleyの翻訳です。石井先生がツイッターでご紹介になったウィリアム・リンゼイ・グレシャムの小説です。スタートから半年がたちまして、ブログにて無料公開しているのですが、13章まで公開中です。読者には秘密にしていますが、手元では19章まで翻訳を終え、残り20ページで完了します(275ページ中)。週1回、およそ5ページずつ更新しています。石井先生、コールドリーディング、DM6、2ch、ツイッターとの出会い、営業会社での経験、英語が好きでずっと勉強してきたことなど、多くの要素がひとつの形となって実を結びました(サイト:http://ameblo.jp/takasannasakat) DM6を通じて、自然と心から望んだものというのは、実現するんだな(逆に、無理に信じようとした義務の目標はどれだけやってもどこかでつまずく)ということが実体験として分かりました。買った理由の①については結局、売上目標を達成することはできず、その後会社が倒産しました。CDを日々聞くにつれ、その目標は自分が心から望んだものではないなという思いが強くなりました(ある種の負け惜しみですが)②については、非常にプラスとなりました。同時期にコールドリーディングの話法も勉強し、自信をもってアドバイスができました。英語を教えているのですが、以前は内容のみでの勝負だった授業が、コミュニケーションも円滑になりました。③④についても、効果大でした。 DM6はどんな人のためによいか ①その場にいるかのような臨場感の下に潜在意識について石井先生から学び、目標を達成したい方。②自分自身/他人についてよく知りたい方。③石井先生のファン 石井先生へのメッセージ 石井先生は、ここ6年の私の人生に大きな影響を与えてくださいました。ありがとうございます。先生はツイッターで『ナイトメア・アリー』を紹介された約1年後に、『クイックニング』の翻訳を出版されました。それがきっかけとなり、私はナイトメア・アリーの翻訳に着手しました。素人の初めての翻訳ですが、いつかの音源で先生のおっしゃった『呼吸するように書く』という言葉、村上春樹の『「時代を超える名著」はあっても、「時代を超える名訳」はありえない』、あとどこかで聞いた『単語ではなく状況を訳す』を胸に、一歩一歩進めてきました。別の本を買ったり、図書館で絶版の本を探したり、母校の大学教授に問い合わせをしたり、多くの調べ物もしました。DM6を通じて、もともと強かった努力の継続力がさらに高まりました。それはあらゆるところで役に立っています(1メートルx70cmの大きなボールペン画を描いたり、筋トレを3年間続けたりなど)。心からお礼申し上げます。ありがとうございます。私の誕生日が9月8日だったり、小説の翻訳がちょうどそのころに完了しそうだったり、勝手に縁を感じております。もし選考に通りましたら、感謝と大喜びで横浜へ向います。よろしくお願いします! その他 かなりの長文になってしまいました。お読みいただきどうもありがとうございます。DM6は確実に私の心の糧になっています。是非、石井先生、フォレスト出版の方とお会いしたいです。よろしくお願いします。 SNSのアドレスを載せておきます。よろしければご覧になってみてください。 フェイスブックID: http://www.facebook.com/takahiro.yamada1983 ツイッターID: takasantweets 翻訳ブログアドレス: http://ameblo.jp/takasannasakat Pixiv (こんな絵を描いています): http://www.pixiv.net/member_illust.php?id=3195126 1mx70cmのペン画製作映像:http://www.youtube.com/watch?v=aF4gUgQnx2Y 石井先生宛てに送っちゃったよ
収録は9/11。選考の発表は9/2。すぐじゃないかo(´□`o) ナイトメア・アリー7月は1154アクセス 累計6646回か。
O Whistle an' I'll Come to You my Lad P161の /span> O Whistle an' I'll Come to You my Lad 翻訳完了は年内ぎりぎりまでかなスピーチはこれが大事 訳文からの引用 カーリズル先生は魅力的だった。 5/12-19 のツイート暇人\(^o^)/速報 : 「自分の声に自信が無い」・・80.7% 多すぎワロタ。=こっそり自声録音して絶望したヤツ多いって事だな blog.livedoor.jp/himasoku123/ar… 5月19日 【簡単】Ustreamを録画、保存(ダウンロード)できるソフト、使い方【USTroku】 - ラプラス通信 hatesinaimonogatari.blog111.fc2.com/blog-entry-117… via @zenback 5月19日 中国でスイカの「爆発」の件、原因は成長促進剤 http://jp.ibtimes.com/articles/18756/20110519/723855.htm ホルクロルフェニュロンの毒性はこちら http://tinyurl.com/683ml73 (´Д`;) 5月19日 第1四半期のポルトガル失業率、12.4%に悪化=統計局 http://reut.rs/iElHzV 5月19日 大半の米FOMCメンバー、資産売却開始前の利上げ支持=議事録 http://reut.rs/jYC8wX 5月19日 東芝、スイスの電力計メーカー買収へ 1900億円強 スマートグリッドを強化 http://tinyurl.com/3rxjrj7 5月17日 銀バブル崩壊が招いた商品市場の大雪崩 http://tinyurl.com/3gezorx 5月17日 RT @yutori2ch: ビンラディンが所有していたエロビデオのタイトルが公開される - (´A`)<咳をしてもゆとり http://bit.ly/iwKAFH なんとしても偶像化させないためのアメリカの執念を感じる((;゚Д゚)ガクガクブルブル 5月16日 ヤフーと中国アリババ、関係修復の努力声明―多くの疑問点残る http://jp.wsj.com/IT/node_236658 はぁ 5月16日 地震翌朝、全燃料落下!!炉心溶融の1号機―福島第1原発 カナ速にゅーす kanasokunews.blog11.fc2.com/blog-entry-118… via @kanasokunews 菅がヘリで視察していたころ(・c_・`)ソッカー 5月15日 暇人\(^o^)/速報 : 【画像あり】中国 今度は偽「シラウオ」登場 この再現度はもう芸術 材料は不明 blog.livedoor.jp/himasoku123/ar… さすがです... 5月15日 福島原発2、3号機もメルトダウンの可能性…東電認める http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1623581.html 給料決まったから認めたんだろうな(;゚Д゚) 5月15日 電力不足は嘘だった!電力会社と経産省がグルになって情報操作 カナ速にゅーす kanasokunews.blog11.fc2.com/blog-entry-117… via @kanasokunews 5月15日 みどりのいろの地Q展、本日終了!中学の美術の先生、高校の先生、中・高・大・過去の職場の友達、職場の先輩方、昔の営業先、母の友人、家族、初めてお会いした方々、そして一緒に展示したみなさん、どうもありがとうございました~ヾ(*´∀` http://twitpic.com/4xk897 5月15日 明日5/13まで! みどりのいろの地Q展 http://chiqten.blogspot.com/ 神戸の人、よかったら是非見に来てね~ http://twitpic.com/4w6oj0 ナイトメア・アリー1章もプリントアウトして置いてます♪ 5月13日 【2ch】ニュー速クオリティ:Facebook日本で絶好調 「匿名の時代は終わる」 news4vip.livedoor.biz/archives/51788… 国内ユーザー数300万人超え。月に50万人前後のペースで増加中。リクルートと共同で就職活動支援機能も((;゚Д゚) ひ~ 5月13日 福島第1原発1号機で炉心溶融の可能性=東電 http://jp.wsj.com/Japan/node_235649 辛坊さん曰く、汚染水を流し続けるか、水を止めて水素爆発するかの二者択一状態が続いているそうな(≧血≦;)はぁ 5月13日 真鍋かをり、上原美優の訃報に 「とくダネ!」 出演中に号泣 : にゅーす特報。 news109.com/archives/47280… via @news109 【動画あり】 悲しい... 5月13日 神奈川の「足柄茶」がセシウム基準値超え 回収・出荷停止へ:痛いニュース(ノ∀`) blog.livedoor.jp/dqnplus/archiv… お茶が。お茶がぁ~ 5月11日 日中韓首脳会談:「福島で開会式」両国に打診 中国は難色 - 毎日jp(毎日新聞) mainichi.jp/select/world/e… via @mainichijpnews さすがにこれは笑えるw 5月11日 暇人\(^o^)/速報 : 【画像あり】マクドでLLセット買 p119のThe Old Rugged Crossp119の賛美歌2発 The Old Rugged Cross (丘の上に十字架たつ) まぶたが重くなる件 まぶたが重くなってきます。
まぶたが重くなってだんだん閉じてきます。
だんだん閉じてきます。
やがてぴったりと、まぶたがくっついて、離れなくなります。
試してみてください。
まぶたが上がりません。
出展) Fundamentals of Cold Reading Elaine and Lancelotスタンはベッド脇で膝を突き、エレインとランスロットのことを考えた― しかしまあ、このシーンとどういう関係があるんだか... よくわからんil||li(つω-`。)il||li アーサー王物語のワンシーン。 アストラット(シャロット)のアストラットのエレイン姫は ランスロットに愛を拒絶され、衰弱して命を落とす。 彼女の亡骸は小船に乗せられ、アストラット王の悲しみと ランスロットへの非難を綴った文書と共に流されてキャメロットに流れ着いた。 ランスロットはその亡骸を川岸に立って見つめ、 「好きだ」と思った。 [LANCELOT, who does not see the barge, turns away in disgust and slowly leaves the stage. The barge slowly approaches in the foreground. LORENZO is standing in the stern with an oar in his hand. ELAINE, dressed in white and covered with lilies, is lying on a bier. At this moment LAVAINE, crowned with a wreath of bay leaves, and followed by a cheering crowd of Knights and Ladies, enters, R. He is about to kneel to the QUEEN when he sees ELAINE. At first he stares incredulously, then he runs to the barge. Lavaine. Elaine! Elaine! Guenevere. Elaine? What can this mean? Lavaine. Ah, sister, what is this? [Starting. Her hands are cold! [Glancing wildly round, then turning to LORENZO. What does this mean? Oh, though you cannot speak Show me some sign! Why have you brought her thus? [LORENZO gesticulates furiously, pointing first away to the left, then at the crowd surrounding the QUEEN. First Lady. It is a fairy! Second Lady. See how pale she looks! Third Lady. Maybe she comes to take our king away As Merlin prophesied. First Lady. True, Merlin said That Arthur could not die as others die, But that he would return to reign again. Second Lady. Nay, is it not the Lady of the Come back for Lancelot? She brought him here, And thus but claims her own. A Voice. (From the back.) Way for the king! [The crowd makes way for ARTHUR and GAWAIN. Arthur. (To GUENEVERE.) What does this mean? Guenevere. I too would gladly know. As I stood here, this barge came drifting by In ghostly silence. At that moment came Lavaine to claim his prize; but when he saw The white face of the maid he gave a cry, And running to her side called out, "Elaine! Elaine!" Arthur. 'Tis very strange indeed!—Gawain. Gawain. My lord? Arthur. Go, ask Lavaine who the maid is, And why she comes in this strange guise to us.— Where is Sir Lancelot? A Voice. He comes, my lord. [Way is made for LANCELOT. When he sees ELAINE he looks curiously at her, then starts back on recognising who it is. GUENEVERE watches him closely. ARTHUR converses with him, pointing from time to time at the barge. Lavaine. (Kneeling and kissing ELAINE.) Elaine! Elaine! . . . No, no! it cannot be That these dear lips will never speak again! . . . Elaine! . . . It is Lavaine who calls to you! Lavaine! your brother!—Speak! . . . no sound?—why then 'Tis Death, not I, who is triumphant here! [Taking the wreath from his head and crowning her with it. Death will I crown! Gawain. (To LAVAINE.) Come, sir, she cannot speak, Yet may we learn what her sweet lips would say; For see, she clasps a letter in her hand. This should explain. I'll take it to the king. Lavaine. Do as you will. For me, I can translate Her message from her face. She comes to tell How Love and Death have mutually conspired Against her. [Turning to the bier again. Ah, dear sister! sweet Elaine! Had I but known you were so hard beset I would have saved you—yes, or Death had fought A bitter fight with me ere he had won So loved a prize! Gawain. (Giving letter to the KING.) She brings this letter, sire. Arthur. (Reading amidst breathless silence.) "To the most noble knight, Sir Lancelot.— You left me taking no farewell, so I, Elaine, the maid of Astolat, have come To take my last and sad farewell of you. I loved you, Lancelot; but as my love Had no return, I could not choose but die. Pray for my soul, as I have prayed for yours, And yield me Christian burial.—Farewell." [Turning to LANCELOT. How is this, Lancelot? Lancelot. Alas! my lord, I scarce may tell you. This am I sure, That I was never wittingly the cause Of this maid's death, nor of the fatal love That led to it. It was her father's wish That I, by some discourtesy, should try To break her passion. Thus I came away Without so much as wishing her farewell. God knows I am full heavy for her death! Arthur. Surely you might have saved her from herself! Guenevere. A little tact— Lancelot. Queen, if I had but thought Her life lay in my hands; had I but known All that I know this hour, I would have stayed: Yes, and for so sweet a maid, so true a love, Have feigned a love myself; until, maybe, Deceit had later lost itself in truth, And I had loved as faithfully as she. Arthur. (To those about him.) Come, take her up. [Four Knights take up the bier. ARTHUR stops them, C, to look more closely at ELAINE. Ah, Lancelot, God made This girl for you! Surely until this hour I never looked upon so sweet a face! Would that you could have loved her! she had made This earth a heaven for you. [To Bearers. Now take her up. She shall be buried here, in holy ground; And on a costly tomb there shall be carved Her image and the story of her love.— Come, follow me. [Exit ARTHUR, followed by Bearers. All the others, with the exception of LANCELOT and GUENEVERE, follow slowly. Many are seen to be weeping. LANCELOT stands looking sorrowfully after the bier. GUENEVERE goes softly and hesitatingly to him. Guenevere. Forgive me, Lancelot! My Laddie p93 スタンの母が歌っているあれ MY LADDIE
Oh, my laddie, my laddie,
I lo'e your very plaidie,
I lo'e your very bonnet
Wi' the silver buckle on it,
I lo'e your collie Harry,
I lo'e the kent ye carry;
But oh! it's past my power to tell
How much, how much I lo'e yoursel!
Oh, my dearie, my dearie,
I could luik an' never weary
At your een sae blue an' iaughin',
That a heart o' stane wad saften,
While your mouth sae proud an' curly
Gars my heart gang tirlie-wirlie;
But oh! yoursel, your very sel,
I lo'e ten thousand times as well!
Oh! my darlin', my darlin',
Let's flit whaur flits the starlin',
Let's loll upo' the heather
A' this bonny, bonny weather;
Ye shall fauld me in your plaidie,
My luve, my luve, my laddie;
An' close, an' close into your ear
I'll tell ye how I lo'e ye, dear.
Amelie Rives [1863-
4月のレポート出してなかったな 4/1-30のアクセス数 782回(481人) ありがたやありがたやヾ(*´∀`*)ノ 2月 262 3月 1381 4月 782 2ヶ月と3日で2425アクセス。 Jesus, Savior, Pilot Me (主よ、航海を導きたまえ)はこんな曲 p77
副保安官のお気に入り |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
copyright © 2008 たかさんの生活 all rights reserved. 忍者ブログ [PR] Designed by チラシ広告作成ナビ |